Let me introduce myself. I am a freelance translator based in Norfolk with over 19 years' experience in translating French and Italian legal and finance documents.
I am a qualified member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI) and before setting up my language services business I practised as a solicitor, so I am well-placed to deal with the complexities of translating legal and finance documentation.
I am not just a specialist in legal and finance terminology. I can also research and understand the underlying legal concepts and legislation.
I have always had a passion for French and Italian language and culture. As well as achieving my first class honours degree in French, I have spent time living in Paris and Milan, and built up expertise in the specialist terminology and nuances of legal and business language.
After qualifying as a solicitor, I worked in legal practice for several major regional law firms. I specialised in overseas insurance litigation before moving into insolvency, which gave me a strong grounding in a wide range of aspects of law and procedure.
As a freelance translator, I have been assessed by the Institute of Translation and Interpreting, the UK's professional membership association for practising translators, and have the status of qualified member (MITI). I undertake regular CPD training to keep my skills up to date.
An ambiguous translation or missing word can have far-reaching consequences in a legal or financial context. I adopt a meticulous approach to every document I translate, ensuring that the end result is clear, accurate and consistent.
Whatever legal or financial document you need translating, I will provide you with a high quality translation, always delivered on or before the agreed deadline. All documents are translated by me personally, in line with your specific requirements. I use Trados translation memory software which aids consistency and efficiency and adhere to the Code of Professional Conduct of the ITI. I am always ready to discuss any questions you may have. Find out more about my legal and finance translation services.
I can check and revise your existing translations of legal, banking, financial and other documents, to provide you with a final version which is accurate, reads fluently and uses the correct English terminology.
I can certify French translations in accordance with ITI guidance. There is usually an additional charge for this. Contact me for details.
Has your document been written in English by a non-native speaker? I can check the English and make any changes needed to ensure that it reads fluently and accurately.
Do you have a document which is not legal or financial? I also translate all kinds of general texts, as long as the subject matter is not too specialist (e.g. technical or scientific). Please enquire here.
© Copyright Nicola Thomas 2025. All rights reserved.
We need your consent to load the translations
We use a third-party service to translate the website content that may collect data about your activity. Please review the details in the privacy policy and accept the service to view the translations.